Όποιος το καταλάβει είναι καλός
Όποιος το καταλάβει είναι καλός
Adattamento dal <CHI CI CAPISCE È BRAVO>
italiano di Ivan Pozzoni Μεταφορά από τα ιταλικά <CHI CI CAPISCE
È BRAVO> του Ivan Pozzoni
Αν δεν με λέγαν Νίμπιο, όποιος το καταλάβει είναι καλός
να γράφω θάθελα το στίχο του Ντόλτσε Στιλ Νόβο που είναι
δυνατός
κανείς μην επιστρέψει στους τάφους του, σε στυλ Βόλτα
Γκαμπάνα,
σοκαρισμένος που η Νεράιδα είδε να έλκεται από του
Ντούρενταλ καμπάνα.
Η Αλέττο ήταν μανία της Αινειάδας σε μια ταινία πορνογραφική
στις κορυφές του Παρνασσού στίχους να γράφει σε ποίηση
όμορφη, υψηλή
αποτυγχάνοντας –όπως οι Τζουλιάνις– να γράψουν μέτρα στον
Ανάπεστο
τα περιοδικά να απαντούν: «200 χρόνια πίσω προ Χριστού σε
στίχο άπιαστο».
Αν δεν με λένε Γκρίσο, όποιος καταλαβαίνει θα τονε πω
καλό,
η Μαλένα Μαστρομαρίνο παίζει στο Ουτσέλλι ντι ρίβο, είναι
σε κόμμα δημοκρατικό
την ολγκετίνε και την ολγκετίνι η λίστα Φόρτσα Ιτάλια
αναμασάει
οι Ρόλλινγκ Στόουνς καυχιόνται ότι ο Σαλβίνι σε πόρνες θα
μας πάει.
Ο Σαβιάνο στις εκδόσεις Μοντατόρι, μυθιστοριογράφος της
Μάλα Βίτα
λευκές επιταγές συλλέγει με δυο γραμμές του μολυβιού στην
όποια του σουίτα,
μακάριοι οι έμποροι, από αυτούς βγαίνει η δημοκρατία των
γενναίων,
που απορρίπτει προσποιούμενος ο συνοδός, πως είναι ο Σαλβεμίνι των νέων.
Καλός είναι οπου
καταλαβαίνει των φέικ νιούς τον κόσμο αυτό
ίσως το 2070 θριαμβεύσει η κασούλα με το κουτσομπολιό
που ο Μπερλουσκόνι θα γίνεται τριάντα κι ο Πάπας θα είναι
από τον Άρη,
οι δε Ρωμαίοι με τη βάρκα τους να καταφεύγουν στο
Βατικανό για κάποια χάρη.
2025©Gerasimos Tzivras
----------------------------------------------------------------------------
Kommentare
Kommentar veröffentlichen