Posts

Es werden Posts vom Mai, 2025 angezeigt.

Η Φυγή... Σμύρνη 1922

Bild
  Η Φ υγή ... Σ μύρνη 192 2   Με τα εγκάρδια ΕΥΧΑΡΙΣΤΏ μου στην Αμφικτυονία Ελληνισμού και ιδιαίτερα τον δραστήριο πρόεδρό της κο. Δημήτρη Μπουκόνη για την τιμή της βράβευσης του ποιήματός μου στον 13ο παγκόσμια ποιητικό διαγωνισμό   Στην αγκαλιά της μάνας τη σφιχτή δεν ανασαίνει πι α, το γάλα του έμεινε άθικτο στα μητρικά βυζιά , μάνα που το σφιχτοκρατεί να το πιστέψει δεν μπορεί το μητρικό της ένστικτο στην αγκαλιά της έσφιξε, το έπνιξε, δεν ζει.   Των Τούρκων η διαταγή γι ’ αυτούς απότομος ξεσηκωμός κι όσοι το όχι λέ γα νε , τους ήταν θάνατος φριχτός , δεν ε ρωτ ούσαν αν μπορεί εκείνος που εκεί γέρασε , τον κουβαλάνε , δεν ρωτούν, σ το σκαλοπάτι η ζωή του πέρασε.   Άγριοι Τσέτοι, Τούρκοι, Αγαρηνοί μαύρης ψυχής τη διαταγή να εκτελούν σκοτώνοντας όποιον να φύγει αργοπορεί , κόφτουνε κι όποιο δάχτυλο φοράει δαχτυλίδι κ ’ η αλυσίδα στο λαιμό θανατηφόρο γίνεται βαρίδι.   Μα ό ρθιοι μένουν κι ας πατούν τα πτώματα αδελφών τους , όποιος τους βοηθάει χάν...

ΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΜΑΣ / IL NOSTRO PARLAMENTO

Bild
  ΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΜΑΣ  -IL NOSTRO PARLAMENTO-   Adattamento poetico dal italiano <IL NOSTRO PARLAMRNTO>  di Ivan Pozzoni Ποιητική μεταφορά από τα ιταλικά < ΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΎΛΙΟ ΜΑΣ> του Ivan Pozzoni Το σημερινό μάθημα θα επικεντρωθεί στο Κοινοβούλιό μας, πούναι η Γερουσία, η Βουλή των Αντιπροσώπων και Απασχόλησης Γραφείο το δικό μας, πόρνες, αδαείς, εγκληματίες και οντότητες σαν αυτές στο χειρ ό γρ α φο ενός Βεστιάριου , επαρκής προϋπόθεση στο μάθημα είναι το βαμμένο ποινικό μητρώο , ακόμα και αρχάριου.   Το Κοινοβούλιο, μια εγκληματική οργάνωση που σ ’ ένα διάδρομο την Ιταλία έχει δέσει όρος που σαν τη σύφιλη κυκλοφορεί και απ ’ του Chanson de Roland τ ο πνεύμα νάχουν ξεπέσει 945 φέρετρα στην αυλή των Κόμητων Βλαντ περιμένοντας μια θρόμβωση κάποτε να πέσει κι εμείς αναγκασμένοι να ανταλλάξουμε ένα πρωκτικό δονητή με ένα του περιθώριου βλάκα, τον δονητή ή αλλιώς το φορολογικό βάρος στο υ μέσου πολίτη πισινό , να κουβαλάει στη βράκα υποχρ...

Σονέτο στην Ευημερία

Bild
  Σονέτο στην Ευημερία   Από την ποιητική μου συλλογή « ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ »     Σαν λαμπερό γυαλί στα χρώματα πούχει το φως η ευημερία που ήρθε όλους να βρει θέλει απλώς κρύβοντας μέσα της αλήθεια πούναι αδυσώπητη, πικρή, πως εύκολα μπορεί να σπάσει σαν μια λεπτή κλωστή.   Κι εκεί πούχαμε χτίσει πύργους πανέμορφους, ψηλούς βλέπουμε αυτούς να στέκουνε σε αμμότοπους σαθρούς που κάποιος αίφνης άνεμος τους παρασέρνει μακριά αφήνοντας μια γη γυμνή κι όλα τα γύρω νάν ’ ξερά.   Οι πόλεμοι και οι τσακωμοί, μια άγρια, παράξενη στιγμή φτάνουν για να γκρεμίσουν ό,τι με κόπο έχει χτισ τεί , πλούτος, εγωισμός και μίσος κάποιων « ρ η χών » μυαλών διατάζουν να ξεχνούμε τούτο τον κόσμο τον καλόν...   Αν έτυχε τώρα να ζεις σε ευημερίας το όμορφο τσαρδί, ζήσε την κάθε μέρα σου σωστά και μάλιστα  απ' το πρωί!     2025©G.Tzivras

LA BALLATA DEL LUIGINO: CASSA DI RISPARMIO

Bild
  Η ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΟΥ ΛΟΥΙΤΖΙΝΟ: ΤΑΜΙΕΥΤΗΡΙΟ   Adattamento poetico dal <LA BALLATA DEL LUIGINO: CASSA DI RISPARMIO> italiano di Ivan Pozzoni Ποιητική μεταφορά από τα ιταλικά < Η ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΟΥ ΛΟΥΙΤΖΙΝΟ: ΤΑΜΙΕΥΤΗΡΙΟ> του Ivan Pozzoni     Ο Λουϊτζίνο, εξήντα οκτώ ετών, σκοτώθηκε από ένα διάταγμα «τράπεζας διάσωσης» που ένα κράτος θύμα είχε εφεύρει στα πλαίσια νόμων που λένε κατανάλωσης του φόβου των κυρώσεων που έχει θεσπίσει η ΕΕ, δι α τ ά γμα τος τελείως αδιάφορο υ , κυρώσεις νάχουν μπει από καιρό, λόγω απουσία ς εισοδήματος , όσο και αδιάφθορου. Το κράτος της Καμόρα σπεύδει να σώσει τις τράπεζες με τους πολίτες να ελπίζουν στην παρέμβαση της ομάδας Μαλεμπράντσε, που βλέπουνε πως έτυχε να χτίζουν στο Δάντειο Τούνελ του ιταλικού πιστωτικού συστήματος , όπως και στην περίπτωση αυτή της τράπεζας Ετρούρια, όταν 130.000 ηλίθιοι για να την σώσουν που πήγε να …πνιγεί εννιά στους δέκα από αυτούς μοιρ άζονταν φέτες από καρπούζι , που έλεγε η …συνταγή. ...

Τάδε έφη Ρόμπερτ ντε Νίρο

Bild
  Τάδε έφη Ρόμπερτ ντε Νίρο   Ποιητικός αντίλαλος στα λόγια του μεγάλου της 7ης Τέχνης. Από την ποιητική μου συλλογή "ΠΟΙΗΤΙΚΟΙ ΑΝΤΙΛΑΛΟΙ ΣΤΗ ΛΟΓΟΥ ΤΕΧΝΗ"     Η γήρανση με χάρη δεν είναι, ξέρε το, τυχαία, είναι συνειδητή απόφαση και μάλιστα σπουδαία, δεν φτάνεις στα γεράματα με άδεια χέρια και γυμνά, να προετοιμαστείς γι' αυτό το στάδιο θα έπρεπε σοφά.   Οικονομίες νάχεις αρκετές και μια δική σου στέγη, δικό σου αυτοκίνητο κανείς να μη σε ψέγει, όποια περιουσία σου στο όνομα άλλων να μη βάζεις και έτσι ανεξάρτητος τις μέρες σου να βγάζεις.   Την τρίτη πράξη σου λοιπόν έτσι θα ζεις με αξιοπρέπεια αδιαφορώντας για χαμένους που ζούνε στην απρέπεια, πολύ σημαντικό ακόμη, πράγματα μη συσσωρεύεις περιττά που όσο πιο πολλά τα έχεις, αυτά σου κλέβουν λευτεριά.   Εδώ ιδιαίτερα χρυσή είναι η των πραγματων μας "Χρυσή Τομή" που ανάμεσα στα λίγα και πολλά   υπάρχει μια λεπτή γραμμή, αφού αν έτυχε πράγματα νάχεις πολλά αυτά σε κυριεύουν σου κλέβουν κάθε απόλαυσ...

OGGI È IL GIORNO DELL’ AMORE

Bild
ΣΗΜΕΡΑ ΕΙΝΑΙ Η ΜΕΡΑ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ   Ποιητική μεταφορά από τα ιταλικά < ΣΗΜΕΡΑ ΕΙΝΑΙ Η ΜΕΡΑ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ> του Ivan Pozzoni Adattamento poetico dal <OGGI È IL GIORNO DELL’ AMORE> italiano di Ivan Pozzoni     Σήμερα είναι η μέρα της αγάπης και η νύχτα του μίσους, θάλεγα μυστηρίου γιατί στις πληγές μου από γαλάζιο Βρεταν ό πρέπει να ρίξεις λίτρα βάμμα τος ιωδίου, είναι εδώ και δ υ ο χρόνια τώρα που σ ε σέρνω από καζίνο σε καζίνο σαν να μας χώριζε το βάσανο του Τείχους του Βερολίνου που εγώ πίνω και που για να το υπερβούμε , γλυκειά μου αγάπ η , θα χρειαζόταν ένας αεροπόρος με το αεροπλάνο του άτρωτος στα δυνατά πυρά των πολυβόλων , ποιός άλλος όρος.   Όχι πριγκηπέσα μου δεν είμαστε ούτε ο Νερούδα μηδέ ο Λόρκα ούτε καν ο Πρεβέρ, που και αν ήμασταν στη θέση τους θα καταλήγαμε σ ’ ένα μπλουζάκι ή σακακιού ρεβέρ. Στον κόσμο των αστέρων της τέχνης , σήμερα ο Γιεβτουσένκο, ο Μαγιακόφσκι χθες , αύριο ο Τρανστρόμερ, εσύ κι εγώ   μένουμε και εκτ...